Nincs engedélyezve a javascript.
/
Stephen King: Az Intézet - bal oldalsáv

Főkategóriák

Ajándékkönyvek
Ajándéktárgyak
Albumok
Egészség, életmód
Ezotéria
Fitness-Életmód
Folyóiratok, magazinok
Gasztronómia
Gasztronómiai
Gazdaság, üzlet
Gyerek / Mese
Gyermek- és ifjúsági könyvek
Hangoskönyv
Hangoskönyvek
Hobbi, szabadidő
Idegen nyelvű könyvek
Informatika, számítástechnika
Irodalom
Ismeretterjesztő
Játékok
Kulturális
Műszaki könyvek
Művészetek
Naptárak, kalendáriumok
Népzene
Nyelvkönyvek, szótárak
Oktató
Olvasási kellék
Papír, írószer
Publicisztika
Regény
Rock / Pop
Sport
Szórakozás
Tankönyvek
Társadalom- és humántudomány
Térképek
Természet- és alkalmazott tudomány
Történelem
Utazás
Ünnepi
Vallás
Zenei
/
Könyvszalonok
Eldorado music

Hírlevél feliratkozás

És értesülj mindenről elsőkézből

A megadott adataim kezeléséhez hozzájárulok, az
foglaltakat elfogadom.
Krakkó arcai
Raktári kód:
736135
ISBN:
9632981420
EAN:
9789632981420
Megjelenés:
2014.
Kötésmód:
ragasztott kartonált
Oldalszám:
56
Méret [mm]:
208 x 181 x 5
Tömeg [g]:
100
2 040 Ft
Eredeti ár:
2 400 Ft
Megtakarítás:
15 %
Szállítás:
1-6 munkanap
Készleten
Polcra

Zsille Gábor költő a magyar-lengyel kulturális együttműködés, sőt egymásrautaltság kifejező személyiségévé vált az utóbbi években. Antológiánk kétszeresen is a költő krakkói élményeire épít. Először: a versei által megidézett kultúrális és közösségi helyek, költők és történelmi személyiségek, valamint ma élő hétköznapi emberek és szeretetre méltó állatok felidézésében. A város időtálló szépségei természetesen igazodnak az ott lakók emberi méltóságához és közvetlen kedvességéhez. Másodszor: műfordításaiban a kötetünkben felsorakoztatott, barátként is megismert három lengyel költő nagyszerű alkotásaiból merít.

A 68'as nemzedék egyik emigráns, majd Krakkóba hazatérő vezéralakja, Adam Zagajewski krakkói verses utcajárásunk legismertebb kalauza. A világhírnévre szert tett, lendületes és a történelemre tárt tekintetet vető költő krakkói fogantatású versei a mai világlíra kiemelkedő darabjai.

A kötet második költője, Bronislaw Maj Lodz városában született, és 1972-től él a szeretett Krakkóban. A közvetlen beszédhez közeledő lírája a hűség költőjévé teszi. Hűség a hangvételben, hűség a Jagelló Egyetem polonisztika tanszékéhez, ahol a kortárs irodalom professzora, és hűség a diákokhoz, a jövő nemzedékéhez. 2003-ban jelent meg Lengyelországban Elégiák, gyászdalok, álmok címmel válogatott verseinek gyűjteménye. Ebből válogatta a városhoz kötödő legszebb lírai darabokat a fordító.

Ewa Elzbieta Nowakowska, az 1970-ben született költőnemzedék képviselője műfordítóként is kiválót alkotott. Itt mst a Krakkó templomainak szánt ciklusa néhány darabjával koronázza meg verses városjárásunkat. Thomas Merton trappista szerzetes írásainak fordítója maga is az áhitat érzésével azonosulva csodálja Isten, természet, ember és művészet krakkói megnyilvánulásait.